venerdì 29 luglio 2011

Pick up the phone, Notwist


Pick up the phone

You know this place, Conosci questo posto,
you know this gloom? conosci questa oscurità?
We've been here before Noi eravamo qui prima
When life is a loop,  Quando la vita era un loop (ciclo)
you're in a room without a door Tu sei in una stanza senza porte

Pick up the phone and answer me at last ,Prendi il telefono e rispondimi alla fine
Today I will step out of your past , Oggi uscirò dal tuo passato

"Trouble that we've come to know will stay with us"",  Il guaio è che siamo venuti a sapere che starai 

                                                                                       noi                      
with every step it slowly grows , ad ogni passo egli cresce lentamente
Rub off the rust ,Strofina la ruggine

Pick up the phone and answer me at last ,Prendi la cornetta e rispondimi alla fine
Today I will step out of your past Oggi uscirò dal tuo passato

1 commento:

  1. "Trouble that we've come to know will stay with us"

    Non credi che sarebbe più adatto "Un problema di cui siamo venuti a conoscenza rimarrà con noi"?

    È anche più sensato rispetto al verso che c'è dopo:
    "ad ogni passo esso (il problema) cresce lentamente"

    Poi ho dei dubbi sul significato di "I will step out of your past", più che altro riguardo al significato di "step out of", ok "uscire", ma in che senso?
    "Ritornare dal tuo passato" o "andarmene via dal tuo passato"?

    Ciao :)

    RispondiElimina